EducationEspañolLocalNewsPolitics/Government

We Will Fight
Lucharemos

We Will Fight

By Bill de Blasio


Mayor Bill de Blasio.
Mayor Bill de Blasio.

I have a message for President Trump: Don’t mess with your fellow New Yorkers.

As a city, we do not take kindly to anything that affronts our people. We don’t like it when our neighbors are singled out for who they are.

Last week, the President sent out his attorney general, Jeff Sessions, to announce that his administration is ending the Deferred Action for Childhood Arrivals program. DACA, as it is known, has allowed 800,000 people brought to the United States as children without documentation to fully participate in the American Dream.

Officials gathered at City Hall.
Officials gathered at City Hall.

Right now, for all of us across the United States, but especially in New York — the ultimate city of immigrants — this isn’t abstract policy. This is a personal crisis that affects people we love; people we live with; people we work with. They woke up this morning to discover their lives are now in limbo. They don’t know what tomorrow will bring.

So, I would like to say a few things directly to the 30,000 New Yorkers who find themselves in the crosshairs today.

Your city stands with you.

In all the different ways we work with you and all the many ways you come to us for help or services, we will not ask your documentation status.

In New York City, you will continue to have full access to schools, hospitals, our municipal identification program IDNYC, and every other city government program.

We want you to know, the NYPD is here to protect you. The finest police force on the face of the earth is not now, nor will it ever be, a deportation force.

If you need legal advice, dial 311. We stand ready to help you.

If you have DACA status and it expires before March 5, 2018, you are eligible to renew if you apply by Oct 5.

Faith leaders have joined in the efforts.
Faith leaders have joined in the efforts.

And I have a direct order to all of you who serve in city government. We want you and we need you at your desks tomorrow, serving us. We thank you for your service.

This is a day of heartbreak and terror for so many, but it is also a moment to be inspired to take action. I think it is a moment when Americans of all states, parties and backgrounds will come together. DACA didn’t just allow hundreds of thousands of good people to contribute to this country. It allowed Americans to form an unbreakable bond with those people.

The President may not get it, but most Americans do. The people affected by DACA are just as much Americans as Donald Trump is. They are human beings and they need to be treated with respect. There is a massive desire in this country for a positive solution to the chaos the President has caused. So now we get to work.

Sadly, President Trump doesn’t understand any of this. So we will fight him. We will go to the courts to stop him from taking hope away from good hardworking people who want to be a part of our country — the only country they’ve ever known.

“We have a special responsibility here,” says the mayor.
“We have a special responsibility here,” says the mayor.

We will defend our friends and neighbors in every way we know how. We will join in common cause with other cities and states to fight for our neighbors at home and in Washington. We will let Congress know that they must craft a legislative fix for the problems that President Trump has caused with his reckless and inhumane policy.

We need the DREAM Act, and we need it now.

As New Yorkers, we have a special responsibility here.

We aren’t perfect, but we represent something important in this discussion. We need to speak in a loud and clear voice that this is the greatest city in the world not in spite of our immigrant neighbors, but because of them.

If you want to see the American Dream in action, come to New York City. We have the most immigrant residents this city has seen in a century, and we have the most jobs this city has seen ever. This is safest big city in America, with crime at record lows, not in spite of our immigrant communities, but because our police and our people — whatever their documentation — work together.

I am here to tell you that the stroke of a pen in Washington cannot change the essence of America. If we work together, we will uphold our values and our fellow Americans. So, let’s take action for all of those proud American children, so many of whom are proud children of New York City. They make us better and stronger.

Now it’s up to us to support them.

Bill de Blasio is the Mayor of the city of New York.

Lucharemos

Por Bill de Blasio


Mayor Bill de Blasio.
El alcalde Bill de Blasio.

Tengo un mensaje para el Presidente Trump: No se meta con nuestros vecinos.

Como ciudad, no toleramos ningún agravio a nuestra gente. No nos gusta que nuestros vecinos sean señalados por ser lo que son.

Esta semana pasada, el Presidente envió a Jeff Sessions, su fiscal general, a anunciar que su gobierno está dando fin al programa de Acción deferida para los llegados en la infancia. DACA, como es conocido, ha permitido que 800,000 menores indocumentados que llegaron a nuestro país continúen participando plenamente del sueño americano.

En todo Estados Unidos, pero especialmente en Nueva York —la ciudad de inmigrantes por excelencia— esta no es una política abstracta: Es una crisis que afecta personalmente a seres queridos, personas con las que vivimos y trabajamos. Esta mañana, ellos descubrieron que sus vidas están en el limbo, sin saber lo que les deparará el mañana.

Officials gathered at City Hall.
Funcionarios se reunieron en el Ayuntamiento.

Por ello, quiero decir unas palabras directamente a los 30,000 neoyorquinos que hoy se encuentran en peligro.

Nuestra ciudad está con ustedes.

En las diferentes situaciones en que colaboramos, o ustedes acuden a nosotros para solicitar ayuda o servicios, no vamos a preguntarles el estatus de su documentación.

En nuestra ciudad, ustedes seguirán teniendo acceso pleno a escuelas, hospitales, nuestro programa de identificación municipal IDNYC y todos los demás programas del gobierno de la Ciudad de Nueva York.

Queremos que sepan que el NYPD está aquí para protegerlos. La mejor fuerza policial del mundo no es ni será nunca una fuerza de deportación.

Si necesitan asesoría legal, llamen al 311. Estamos listos para ayudarlos.

Si tienen estatus de DACA y caduca antes del 5 de marzo de 2018, ustedes son elegibles para renovarlo siempre que lo soliciten hasta el 5 de octubre de este año.

“We have a special responsibility here,” says the mayor.
“Tenemos una responsabilidad especial aquí”, dice el alcalde.

Además, tengo una orden directa para todos los que sirven en el gobierno municipal: Queremos y necesitamos que ustedes vengan a trabajar mañana, prestándonos sus servicios. Agradecemos su servicio.

Este es un día de desconsuelo y terror para tantos, pero también es un momento para motivarnos a actuar. Creo que es un momento en el que se unirán los estadounidenses de cada estado, partido político y origen. DACA no sólo permitió que cientos de miles de buenas personas contribuyan a este país. También permitió que los estadounidenses formen un lazo indisoluble con ellos.

Acaso el Presidente no lo entiende, pero la mayoría de los estadounidenses, sí. Los afectados por la rescisión de DACA son tan americanos como Donald Trump. Son seres humanos y necesitan ser tratados con respeto. Existe un enorme deseo en este país de que haya una solución positiva al caos que el Presidente ha causado. Así que ahora debemos trabajar para encontrarla.

Lamentablemente, el Presidente Trump no entiende nada de esto. Así que lo enfrentaremos. Vamos a recurrir a los tribunales para evitar que arrebate la esperanza a gente buena y trabajadora que quieren ser parte de nuestro país —el único país que han conocido.

Faith leaders have joined in the efforts.
Los líderes religiosos se han sumado a los esfuerzos.

Vamos a defender a nuestros amigos y vecinos en todas las formas que conocemos. Haremos causa común con otras ciudades y estados para luchar por nuestros vecinos en casa y en Washington. Pediremos al Congreso que cree legislación para corregir los problemas que el Presidente Trump ha causado con su política insensata e inhumana.

Necesitamos la Ley federal DREAM, y la necesitamos ahora.

Como neoyorquinos, tenemos una responsabilidad especial en este caso. No somos perfectos, pero representamos algo importante en esta discusión. Debemos decir claramente y a viva voz que esta es la ciudad más grandiosa del mundo por nuestros inmigrantes, no a pesar de ellos.

Si quieren ver al sueño americano en acción, vengan a Nueva York. Tenemos la mayor cantidad de residentes inmigrantes que esta ciudad ha visto en un siglo, y un récord histórico de empleos. Esta es la ciudad grande más segura de nuestra nación, con descensos récord en la delincuencia — no a pesar de nuestras comunidades inmigrantes, sino porque nuestros policías y nuestra gente, sin importar su documentación, trabajan unidos.

The program has impacted 30,000 New Yorkers.
El programa ha impactado a 30,000 neoyorquinos.

Estoy aquí para decirles que la firma de un papel en Washington no puede cambiar la esencia de nuestra nación. Si trabajamos unidos, defenderemos nuestros valores y nuestros vecinos. Trabajemos hoy por todos esos niños orgullosamente americanos, muchos de quienes son orgullosamente niños de la Ciudad de Nueva York. Ellos nos hacen mejores y más fuertes.

Ahora nos toca apoyarlos.

Bill de Blasio es el alcalde de la ciudad de Nueva York.


Related Articles

Back to top button

Adblock Detected

Please consider supporting us by disabling your ad blocker