ArtsEducationLocalNews

Pasadía en Parranda

Pasadía en Parranda

Story and photos by Mónica Barnkow


Photo666web
Conrado and his daughter Lourdes Lezcano prep for the parade.

The King had not left the building.

Jesús “Papoleto’ Meléndez, poet, teacher, and playwright, will assume his place at the head of next year’s Three Kings Day Parade.

“I have been King Gaspar for more than 17 years,” explained Meléndez.

And in the next parade, Papoleto will reign as “King Emeritus,” a new role the long-time resident of El Barrio is looking forward to.

This past Sat., Dec. 20th, he held court at El Museo, where he took part in Súper Sábado, the celebration held every third Saturday of the month at the museum. The free event this past Sat., Dec. 20th, focused on the traditional holiday celebrations of the Latin Caribbean. Titled “A Christmas Parranda,” and held in anticipation of the Three Kings Day parade and festivities to be held on January 6th, the occasion drew hundreds.

During the day-long event, families enjoyed live music, a crown-making workshop, storytelling, a winter market featuring Puerto Rican local artisans, and access to all the exhibitions at Las Galerias.

Photo9976web
A mosaic depicting over 500 famous Puerto Ricans.

“We are trying to include visual, oral and musical elements to the parranda,” said Maritza Carbonara, Coordinator of Community and Government Affairs at El Museo since 2013. “It is an event for the family and the community.”

“The museum is structured around building educational experiences,” added Richard Morales, who served as a volunteer. “This event helps educate people about Latin culture and how they celebrate.”

Members of the Puerto Rican Institute for the Development of the Arts (PRIDA) proudly set up a bountiful display of their art in the front lobby.

“We have about 30 artisans who are members,” said Luis Cordero, co-founder of PRIDA, an organization dedicated to the preservation and promotion of Puerto Rican arts and culture.

One of them was Jose Manuel Rodríguez, a retired science teacher from the Bronx, who offered t-shirts portraying three male figures, representative of the roots of Puerto Rican ethnicity.

DSC_1463andLOGOweb
Súper Sábado is a monthly event at El Museo del Barrio.

“The image represents the Indian, the African and the conqueror’s root of the Puerto Rican race,” explained Rodríguez, remarking that the term “Boricua” referred to the original indigenous people of the island.

In addition to the t-shirts, Rodríguez had a mosaic on sale depicting over 500 miniature photographs of famous Puerto Ricans, such as Jorge Posada, Mark Anthony, La Bruja, Willie Colón, Juan González and Iris Chacón.

“Considering we are a small nation, we have reached the whole world,” said Cordero.

Artisan and choreographer Gilda Hernández offered portraits of images she said represented good and evil, two forces “in eternal fight.”

A cancer survivor, Hernández moved to the States from Puerto Rico in July and lives in Pennsylvania with family.

“I didn’t bring a single pencil,” said Hernández, on how she had to start anew. “It was a very intense culture shock.”

Photo444web
Gilda Hernández presented portraits of good and evil.

But being new to the country didn’t mean she was alone.

She had run, unexpectedly, into childhood friends from her native land that very afternoon.

“He taught me how to fly,” she said, referring to Luis Laviena, who attended Súper Sábado with several members of his own family. Upon spotting each other, the two friends embraced affectionately.

A psychologist who has lived in New York for over four decades, Laviena confirmed that, though he did not possess magical powers, he had indeed helped teach his friend how to break her fall as a child.

“I did,” he laughed.

Some of the artisans present offered items that paid tribute to old traditions.

“The carving of saints is the oldest artisanal tradition in Puerto Rico,” said Marta Rodríguez, who displayed a selection of wood-carved saints. She explained that the “jibaros,” or peasants, were pioneers in carving saints, in order to pray at home.

DSC_1524web
Ready to reign.

“They would crave saints and display them in their homes, as they didn’t have access to the churches, which were too far from where they lived,” said Rodríguez, who has been carving saints in wood – cedar brought from Puerto Rico – for 7 years.

Her partner of 6 years, Barbara Díaz, was making her wood-carving debut.

“I started in our workshop dusting the wood from the floor,” said Díaz, who shares an apartment with Rodríguez in the Bronx. “I was afraid of cutting myself, but I finally got the courage to do it. I finally grabbed the knife.”

Her inaugural piece was of the Virgin Mary, and the presentation was a family affair.

Nearby, Rodríguez’s mother, Asunción Olmeda, watched closely as her daughter and her partner concentrated on their carving.

“I am very content, very happy,” said the 89-year-old, who was visiting from Puerto Rico. She would not be leaving until after Three Kings Day, for which El Museo, too, was in earnest preparation.

Photo222web
Bilingual books from the Casa Azul Bookstore were on sale.

The museum’s annual parade is a lively celebration that includes camels, colorful puppets, music, and dancing. The parade will begin at 106th Street and Lexington Avenue and will end at 115th Street and Park Avenue.

On the third floor, children were gearing up for the special day.

“We are making crowns with shiny paper, little stones and glue,” explained Amalia Guajardo, Group Visit Coordinator at El Museo since October.

Children and adults were in festive gear.

“I am buying [these] small gifts that have a big meaning behind them,” said shopper Sandra Valle, who bought tiny magnetic boxes of matches depicting the Three Kings. “They represent the culture of Puerto Rico, and the meaning of Christmas.”

Si, she was ready.

For more information on El Museo del Barrio, please visit www.elmuseo.org.

Pasadía en Parranda

Historia y fotos por Mónica Barnkow


Photo777web
Poeta y dramaturgo Jesús “Papoleto” Meléndez será el Rey Emeritus.

El rey no ha dejado el edificio.

Jesús “Papoleto” Meléndez, poeta, maestro y dramaturgo, asumirá su lugar principal en la Parada del Día de los Tres Reyes el próximo año.

“He sido el Rey Gaspar por más de 17 años”, explicó Meléndez.

Pero en la próxima parada, Papoleto será el Rey Emeritus, un nuevo papel que el residente por mucho tiempo de El Barrio ha estado deseando.

Este pasado sábado, 20 de diciembre, ocupó la corte en El Museo, donde tomó parte de Súper Sábado, la celebración que se celebra cada tercer sábado del mes en el museo. El evento gratuito de este pasado sábado, 20 de diciembre, se enfocó en las tradicionales celebraciones del Caribe Latino. Titulado “Una Parranda de Navidad”, y celebrado en anticipación de la parada del Día de los Tres Reyes Magos y las festividades a celebrarse el 6 de enero, la ocasión atrajo a cientos.

Durante el evento de todo el día, las familias disfrutan de música en vivo, un taller de hacer coronas, historias narradas, un mercado de invierno presentando a artesanos puertorriqueños locales y acceso a todas las exhibiciones en Las Galerías.

DSC_1481web
Carpinteras y artesanas Marta Rodríguez y Bárbara Díaz.

“Estamos tratando de incluir elementos visuales, orales y musicales a la parranda”, dijo Maritza Carbonara, Coordinadora de Asuntos Comunales y Gubernamentales en El Museo desde el 2013. “Es un evento para la familia y la comunidad”.

“El museo está estructurado alrededor de construir experiencias educativas”, añadió Richard Morales, quien sirvió como voluntario.  “Este evento ayuda a educar a las personas acerca de la cultura latina y como ellos celebran”.

Miembros del Instituto Puertorriqueño para el Desarrollo de las Artes (PRIDA, por sus siglas en inglés) colocaron orgullosamente su exhibición de arte en el vestíbulo de El Museo, la mayoría de ellos ofreciendo artesanía tradicional puertorriqueña.

“Tenemos cerca de 30 artesanos que son miembros”, dijo Luis Cordero, cofundador de PRIDA, una organización dedicada a la preservación y promoción de las artes y cultura puertorriqueña.

Uno de ellos fue José Manuel Rodríguez, un maestro de ciencia retirado del Bronx, quien tenia camisetas retratando tres figuras masculinas, representativa de las raíces étnicas puertorriqueñas.

“La imagen representa las raíces indias, africanas y de los conquistadores de la raza puertorriqueña”, explicó Rodríguez, destacando que el termino “Boricua” se refiere a los indígenas de la isla.

Además de las camisetas, Rodríguez tenía un mosaico a la venta representando a más de 500 fotografías en miniatura de famosos puertorriqueños, tales como Jorge Posada, Mark Anthony, La Bruja, Willie Colon, Juan González e Iris Chacon.

Photo222web
Los voluntarios.

“Considerando que somos un país pequeño, hemos llegado a todo el mundo, con nuestra música y nuestras celebridades”, dijo Cordero.

La artesa y coreógrafa Gilda Hernández ofreció retratos de imágenes que dijo representaban lo bueno y lo malo, dos fuerzas “en eterna lucha”.

Sobreviviente de cáncer, Hernández se mudó a los estados desde Puerto Rico en julio. Vive en Pennsylvania con una prima.

“No traje un sencillo lápiz”, dijo Hernández, señalando que tenia que comenzar de nuevo. “Fue un intenso choque cultural”.

Pero ser nueva en el país no significaba que estaba sola.

Inesperadamente se encontró con amigos de la niñez de Puerto Rico esa misma tarde.

“El me enseñó a como volar”, dijo ella refiriéndose a Luis Laviena, quien asistió a Súper Sábado con varios miembros de su familia. Al verse, los dos amigos se abrazaron afectuosamente y a menudo.

Photo555web
Artesano José Manuel Rodríguez discutió la etnicidad puertorriqueña.

Sicólogo que ha vivido en Nueva York por más de cuatro décadas, Laviena confirmó que, aunque no posee poderes mágicos, ha ayudado a su amiga a frenar su caída. Si tiene que descender repentinamente de un punto alto, Hernández sabe como evitar lastimarse.

Algunos de los artesanos presentes ofrecieron artículos que rendían tributo a las viejas tradiciones.

“La talla de santos es la tradición artesanal más antigua en Puerto Rico”, dijo Marta Rodríguez, quien exhibió una selección de santos tallados en madera. Explicó que los jíbaros o campesinos, fueron los pioneros en la talla de santos, para poder orar en sus propios hogares.

“Ellos tallaban santos y los mostraban en sus hogares, ya que no tenían acceso a las iglesias, las cuales eran demasiado lejos de donde vivían”, dijo Rodríguez, quien ha estado tallando santos en madera – cedro traído de Puerto Rico – por 7 años.

Su pareja de 6 años, Bárbara Díaz, estaba haciendo su debut en el tallado de madera.

“Comencé en nuestro taller barriendo la madera del suelo”, dijo Díaz, quien comparte un apartamento con Rodríguez en el Bronx. “Tenia miedo de cortarme, pero finalmente tuve el coraje de hacerlo. Finalmente tomé el cuchillo”.

Su pieza de debut lo fue la Virgen María.

La presentación fue un asunto de familia.

Photo4567web
Amalia Guajardo es coordinadora de grupos visitantes de El Museo.

Cerca, la madre de Rodríguez, Asunción Olmeda, miraba de cerca a su hija y a su pareja concentrados en su tallado.

“Estoy bien contenta, bien feliz”, dijo la mujer de 89 años, quien estaba visitando desde Puerto Rico. No se irá hasta después del Día de los Tres Reyes Magos, para el cual El Museo también estaba en preparación.

La parada del Museo es una celebración en vivo que incluye camellos, coloridas marionetas, música y baile. La parada comenzará en la Calle 106 y la Avenida Lexington y terminará en la Calle 115 y la Avenida Park.

En el tercer piso, los niños se preparan para el día especial.

“Estamos haciendo coronas con papel brillante, piedras y pega”, explicó Amalia Guajardo, coordinadora de grupos visitantes de El Museo desde octubre.

Los niños y los adultos estaban en equipo festivo.

“Estoy comprando estos pequeños regalos que tienen un gran significado detrás de ellos”, dijo la compradora Sandra Valle, quien compró pequeñas cajas magnéticas de fósforos representando los tres reyes. “Representan la cultura de Puerto Rico, y el significado de la Navidad y los Tres Reyes Magos”.

Ella estaba lista.

Para más información sobre El Museo del Barrio, favor de visitar www.elmuseo.org.

Related Articles

Check Also
Close
Back to top button

Adblock Detected

Please consider supporting us by disabling your ad blocker