HealthLocalNewsPolitics/GovernmentPublic Safety

Demand in Denim
Demanda en mezclilla

Demand in Denim

Story and photos by Gregg McQueen

“It’s time for healing,” said Gina Simo (right) with friend Heidi.
“It’s time for healing,” said Gina Simo (right) with friend Heidi.

“I am not invisible.”

Gina Simo spoke firmly, adding, “It’s time for healing.”

The teacher, a survivor of sexual abuse, came with friend Heidi to an April 27 rally at City Hall to mark the fifth anniversary of Denim Day NYC, and the end of Sexual Assault Awareness Month.

“For so long, we’ve kept our experience hidden,” Simo commented as she surveyed the denim-clad throng of supporters and fellow abuse victims gathered on City Hall’s steps. “By coming together and sharing our stories, it helps in the healing process. I want to embrace it and show I’m no longer afraid.”

Joining the rally were New York City First Lady Chirlane McCray, Manhattan Borough President Gale Brewer, City Councilmember Laurie Cumbo and other officials.

Hundreds rallied at City Hall.
Hundreds rallied at City Hall.

“We wear denim for every woman who has been catcalled, for every woman who has felt the terrible shock of an unwanted touch, with every woman who is afraid to walk alone at night, for every woman who kept quiet about her assault because she feared people would question her character instead of questioning the criminal,” remarked McCray.

The denim connection to sexual assault awareness originated from a 1998 Supreme Court Case in Italy in which a rape conviction was overturned after the judge reasoned the victim’s tight denim jeans meant that she had to have helped her attacker remove them, implying consent.

Since then, advocates and sexual assault survivors have worn denim jeans as a symbol of protest.

“We wear denim for every woman,” said New York City First Lady Chirlane McCray.
“We wear denim for every woman,” said New York City First Lady Chirlane McCray.

“What we’re saying is, ‘It doesn’t matter what I’m wearing, it doesn’t matter what I’ve been drinking, it doesn’t matter what time of evening I was out ― none of those issues are an invitation to be violated,” said Cumbo.

Denim Day NYC officially began in New York City in 2010, launched on the steps of the Bronx courthouse.

Alexandra Smith, Program Director for Denim Day NYC, explained that this year’s theme, “I Am Not Invisible,” is intended to bring awareness about survivors of sexual abuse that are often marginalized.

“Once someone is assaulted, they are forever identified as a victim,” said Smith. “They don’t want to be victims anymore. Our goal is to raise awareness of this.”

Smith said that the “I Am Not Invisible” slogan is meant to transcend sexual assault, and empower any group that is feeling marginalized.

“It could be the elderly, minorities ― we want anyone feeling invisible to be get recognition,” she said.

Bronx Deputy Borough President Aurelia Greene brought along a proclamation from Borough President Rubén Díaz Jr. in recognition of Denim Day NYC.

“This day is important because survivors realize there is help for them,” Greene said. “They don’t have to live in the shadows.”

“It’s important for victims to know that they’re not alone, and that they shouldn’t feel ashamed,” agreed María Lizardo, Executive Director of the Northern Manhattan Improvement Corporation (NMIC), which runs a program to assist victims of sexual assault. The organization recently hosted a screening of the film Don’t Tell Anyone (No Le Digas a Nadie), which tells the story of an undocumented woman who experiences sexual abuse.

Herminia Palacio, Deputy Mayor for Health and Human Services, said that the Mayor’s Office to Combat Domestic Violence was partnering with agencies to increase education and prevention of sexual violence.

The agency’s Healthy Relationship Training Academy sponsors workshops on dating violence for adolescents and young adults, Palacio said, while the city’s Family Justice Centers offer free and confidential legal and social services victims of domestic violence, elder abuse and sex trafficking, regardless of immigration status.

Palacio added that the city’s 90-day review of its homeless shelters will include beefing up domestic violence prevention and screening.

“Our shelters also need to be safe homes, where women and men can feel safe from sexual assault,” remarked Palacio.

Brewer pointed out that many sexual assaults take place within the sanctity of home.

“Every two minutes in America, someone is sexually assaulted, and more than 40 percent of these assaults take place in the victim’s home,” said Brewer.

“We tend to forget about the impact that sexual abuse has on families,” remarked Lizardo. “It isn’t just the victim who’s affected, but their family members too.”

“It’s important for victims to know that they’re not alone,” said NMIC Executive Director María Lizardo.
“It’s important for victims to know that they’re not alone,” said NMIC Executive Director María Lizardo.

City Councilmember Vanessa Gibson suggested that the solidarity shown by attendees of the rally could enact real change in sexual violence prevention.

“We can’t just talk about it, we need to be about it,” Gibson remarked.

Brewer revealed that although reported crimes in New York City were largely down in 2015, there was been a 6.3 percent increase in reported rapes.

While acknowledging that sexual assault was still a problem in the city, Brewer said the numbers indicated that more women were at least coming forward to report crimes, after McCray noted that 90 percent of female college students who experience sexual assault do not report it at all.

“It is a good thing that people are reporting it,” said Brewer.

The City Hall event attracted plenty of community-based organizations providing support services, including Safe Horizon, which operates programs in the Bronx’s family and criminal courts.

“We have a reception area where people can safely wait while they’re waiting for their cases,” said Michael Polenberg, Vice President of Government Programs for Safe Horizon. “It can be an intimidating process for victims and we’re there to offer support.”

NYPD Deputy Commissioner for Collaborative Policing Susan Herman.
NYPD Deputy Commissioner for Collaborative Policing Susan Herman.

The Healing Center NY, a Brooklyn-based organization that runs anti-violence workshops around the city, sponsored a Teen Dating Violence Awareness Walk-A-Thon on April 16.

“We pride ourselves in raising awareness of an uncomfortable topic,” said The Healing Center NY’s Community Liaison Stephanie Rodríguez. “A lot of people don’t want to talk about sexual abuse, but we need to stop victim shaming and get the issue out in the open.”  

For more information, please visit


For assistance

Sexual Assault Hotlines

In New York City – 212.227.3000

In New York State – 800.942.6906

Throughout the United States – 800.656.4673

Demanda en mezclilla

Historia y fotos por Gregg McQueen

Alexandra Smith (right), Program Director for Denim Day NYC, stands with proclamation and Greene.
Alexandra Smith (derecha), directora del Programa Día de Mezclilla NYC, de pie con la proclamación y con Greene.

“No soy invisible”.

Gina Simo habló con firmeza, agregando: “es tiempo de sanar”.

La maestra, sobreviviente de abuso sexual, llegó con su amiga Heidi a una reunión el 27 de abril en el Ayuntamiento con motivo del quinto aniversario del Día de Mezclilla NYC y el fin del mes de la conciencia de los Ataques Sexuales.

“Durante mucho tiempo mantuvimos nuestras experiencias escondidas”, comentó Simo mientras observaba a la multitud de simpatizantes vestidos en mezclilla y compañeras víctimas de abuso, reunidas en la escalinata del Ayuntamiento. “Uniéndonos y compartiendo nuestras historias, ayudamos en el proceso de curación. Quiero abrazarlas y mostrar que ya no tengo miedo”.

Chirlane McCray, primera dama de Nueva York, se unió a la manifestación, al igual que Gale Brewer,  presidenta del condado de Manhattan, la concejala Laurie Cumbo y otros funcionarios.

“Llevamos mezclilla por cada mujer que ha sido acosada mientras camina por la calle, por cada mujer que ha sentido la terrible conmoción de un contacto no deseado, por cada mujer que tiene miedo de caminar sola por la noche, por todas las que guardaron silencio sobre su ataque porque temían que su reputación fuese cuestionada en lugar de cuestionar al criminal”, remarcó McCray.

“It is a good thing that people are reporting it,” said Manhattan Borough President Gale Brewer.
“Es bueno que las personas reporten”, dijo Gale Brewer, presidenta del condado de Manhattan.

La conexión con la mezclilla para crear conciencia sobre los ataques sexuales se originó a partir de un caso de 1998 de la Corte Suprema de Italia en el que una condena por violación fue anulada después de que el juez argumentó que lo apretados que estaban los pantalones de mezclilla de la víctima significaba que tenía que haberle ayudado a su agresor a quitárselos, implicando su consentimiento.

Desde entonces, defensores y sobrevivientes de ataques sexuales han usado pantalones de mezclilla como símbolo de protesta.

“Lo que estamos diciendo es que no importa lo que uses, cuánto hayas bebido, ni la hora a la que estés afuera, ninguno de esos puntos son una invitación a ser víctima de violación”, dijo Cumbo.

El Día de Mezclilla NYC comenzó oficialmente en la ciudad de Nueva York en 2010, iniciado en las escalinatas de la corte del Bronx.

Alexandra Smith, directora del Programa del Día de Mezclilla NYC, explicó que el tema de este año, “No soy invisible”, pretende hacer tomar conciencia sobre que los sobrevivientes de abuso sexual que a menudo son marginados.

Representatives of Safe Horizon.
Representes de Safe Horizon.

“Una vez que una persona es atacada, es identificada siempre como víctima”, dijo Smith. “Ellos ya no quieren ser víctimas. Nuestro objetivo es crear conciencia sobre esto”.

Smith dijo que el lema “No soy invisible” pretende trascender los ataques sexuales y empoderar a cualquier grupo que se sienta marginado.

“Podrían ser adultos mayores o minorías, queremos que cualquiera que se sienta invisible logre reconocerse”, dijo.

La presidenta adjunta del condado del Bronx, Aurelia Greene, llevó una proclamación del presidente del condado, Rubén Díaz Jr., en reconocimiento al Día de Mezclilla NYC.

“Este día es importante porque los sobrevivientes se dan cuenta de que pueden obtener ayuda”, dijo. “No tienen que vivir en las sombras”. 

“Es importante que las víctimas sepan que no están solas y que no deben sentir vergüenza”, señaló María Lizardo, directora ejecutiva de la Corporación de Mejoramiento del Norte de Manhattan (NMIC por sus siglas en inglés), la cual dirige un programa para ayudar a las víctimas de ataques sexuales. La organización recientemente organizó una proyección de la película Don’t Tell Anyone (No Le Digas a Nadie), que cuenta la historia de una mujer indocumentada que experimenta el abuso sexual.

Herminia Palacio, vicealcaldesa de Salud y Servicios Humanos, dijo que la Oficina del alcalde para Combatir la Violencia Doméstica se ha asociado con agencias para aumentar la educación y la prevención de la violencia sexual.

“We can’t just talk about it, we need to be about it,” said Councilmember Vanessa Gibson.
“No podemos simplemente hablar de ello, debemos lidiar con eso”, dijo la concejala Vanessa Gibson.

La Academia de Entrenamiento de Relaciones Sanas de la agencia patrocina talleres sobre violencia en las citas para adolescentes y adultos jóvenes, dijo Palacio, mientras que los Centros de Justicia Familiar de la ciudad ofrecen servicios legales y sociales -gratuitos y confidenciales- a las víctimas de violencia doméstica, maltrato a las personas mayores y tráfico sexual, independientemente de su condición migratoria.

Palacio agregó que la revisión de 90 días de la ciudad de sus refugios incluirá fortalecer la prevención de la violencia doméstica y las pruebas

“Nuestros refugios también tienen que ser hogares seguros, donde las mujeres y los hombres puedan sentirse a salvo de ataques sexuales”, comentó Palacio.

Brewer señaló que muchos de los ataques sexuales tienen lugar dentro de la santidad del hogar.

“Cada dos minutos en los Estados Unidos, una persona es atacada sexualmente, y más del 40 por ciento de estas agresiones tienen lugar en el hogar de la víctima”, dijo.

"We pride ourselves in raising awareness,” said Community Liaison Stephanie Rodríguez (right) with Sandra Torres.
“Nos enorgullecemos de crear conciencia”, dijo Stephanie Rodríguez de Enlace con la Comunidad (derecha) con Sandra Torres.

“Tendemos a olvidarnos del impacto del abuso sexual en las familias”, comentó Lizardo. “No es sólo la víctima la afectada, sino los familiares también”.

La concejala Vanessa Gibson sugirió que la solidaridad mostrada por los asistentes en la manifestación podría lograr un cambio real en la prevención de la violencia sexual.

“No podemos simplemente hablar de ello, tenemos que lidiar con eso”, comentó Gibson.

Brewer reveló que aunque los delitos reportados en la ciudad de Nueva York disminuyeron en gran medida en 2015, hubo habido un aumento del 6.3 por ciento en las violaciones reportadas.

“This day is important,” said Bronx Deputy Borough President Aurelia Greene.
“Este día es importante”, dijo la presidenta adjunta del condado del Bronx, Aurelia Greene.

Si bien reconoce que el ataque sexual sigue siendo un problema en la ciudad, Brewer dijo que las cifras indican que más mujeres están denunciando los crímenes, después de que McCray señalara que el 90 por ciento de las estudiantes universitarias que sufren un ataque sexual no lo reportan.

“Es algo bueno que la gente lo esté reportando”, dijo Brewer.

El evento Ayuntamiento atrajo a muchas organizaciones comunitarias que prestan servicios de apoyo, incluyendo Safe Horizon, que opera programas en los juzgados familiares y penales del Bronx.

“Tenemos un área de recepción donde la gente puede aguardar de manera segura mientras espera sus casos”, dijo Michael Polenberg, vicepresidente de programas gubernamentales de Safe Horizon. “Puede ser un proceso intimidante para las víctimas y estamos ahí para ofrecer apoyo”.

El Centro de Sanación Nueva York, una organización con sede en Brooklyn que lleva a cabo talleres contra la violencia en la ciudad, patrocinó una caminata para crear conciencia sobre la violencia en las citas entre adolescentes el 16 de abril.

“Nos enorgullecemos de crear conciencia sobre un tema incómodo”, dijo Stephanie Rodríguez e Enlace con la Comunidad del Centro de Sanación Nueva York. “Mucha gente no quiere hablar sobre el abuso sexual, pero hay que dejar de avergonzar víctima y lograr que el tema sea de dominio público”. 


Para más información, por favor visite
Denim Day NYC is a coalition of community agencies, elected officials, students, and volunteers united to promote awareness around the issue of sexual assault.

Para ayuda

Líneas directas de ataques sexuales

En la ciudad de Nueva York – 212.227.3000

En el estado de Nueva York – 800.942.6906

En los Estados Unidos – 800.656.4673

Related Articles

Back to top button

Adblock Detected

Please consider supporting us by disabling your ad blocker