Food

Serendipity and sweet cream
Hallazgos fortuitos y crema dulce

All winter long Wilhelmina Grant has been cooking up new work in her studio. Her latest show, “From Kitchen to Curb,” opened...
En-espanol

Read More »

A canvas made of dough
Un lienzo hecho de masa

Deje salir tu artista interno y ven con hambre. Ese es el mensaje de los dueños del nuevo Pizza Studio...
In-English

Read More »

Fresh for the aged
Fresco para los maduros

Ancianos neoyorquinos confinados en el hogar están recibiendo un impulso saludable este verano con entregas...
In-English

Read More »

Food for thought
Comida por ideas

Getting ready to send your kids back to school is about more than just new notebooks, pencils and backpacks. You can also plan healthy new recipes in advance to get a jump start...
En-espanol

Read More »

Makeover for La Marqueta
Transformación de La Marqueta

Una joya de East Harlem está a punto de volver a brillar. El Concejo de la ciudad de Nueva York anunció recientemente que asignó $3 millones de dólares para rejuvenecer La Marqueta...
In-English

Read More »

Within the bounty, brews and burgers
Casi ocultas, cervezas y hamburguesas

Apaga tu sed con más que limoncillo. Aun puede pasear a través de los pasillos de barriles rellenos de aceitunas grandes, brillantes latas de aceite y dorados aros de queso en el legendario Mercado al Detal en la Avenida Arthur...
In-English

Read More »

MT Community 08.13.14

Como homenaje a las mujeres de la música soul, SummerStage, ImageNation y Ubiquita Worldwide presentan Bellatrix!: Un homenaje Soul Train a las mujeres...
In-English

Read More »

Lesson in the ladle
A comer!

Si su familia aún no ha probado una deliciosa pupusa, se ha estado perdiendo seriamente de algo. La tradicional comida salvadoreña está hecha de una tortilla de maíz gruesa llena de carnes, frijoles y / o queso....
In-English

Read More »

Patty by Pallone
Patty por Pallone

No es el lugar de su padre. Así dicen los nuevos propietarios del último ofrecimiento que busca atraer a los amantes de ese duradero clásico, la hamburguesa...
In-English

Read More »

Summer Bounty
Regalo de verano

EmblemHealth, together with Harvest Home Farmer’s Market, is helping New Yorkers learn to cook and eat healthier by sponsoring...
En-espanol

Read More »

Longtime Inwood grocery to shutter

Antigua tienda de Inwood cierra

The Dyckman Seaman Grocery, long a neighborhood staple at the corner of Dyckman Street and Seaman Avenue, will close on...
En-espanol

Read More »

SUMMER TREATS: On the stand
GUSTOS DE VERANO: En el puesto

It is a season ripe for the taking. Summertime, in our dense urban communities in Washington Heights and the Bronx, means a colorful and delicious bounty making its unlikely way to all corners of our concrete jungle...
En-espanol

Read More »

A foaming franchise
Una franquicia espumosa

¿Alguien quiere Misugaru? Parece que hay más que disfrutar de Corea del Sur que el kimchi y la barbacoa. Misugaru es una bebida popular coreana hecha de un...
In-English

Read More »

Cheers to the Cup

Although soccer normally takes a backseat to other sports in the U.S., World Cup fever has hit hard this summer. As reported by ESPN and Univision, the World Cup match between the U.S. and Ghana on Mon., Jun. 16th, for example, drew 15.9 million viewers total between the...

Read More »

Grin and grill
Sonrisas y parrillas

Time to sizzle. While summer season is not yet in full bloom, nothing could keep the heat at bay this past Thursday at the Schomburg...
En-espanol

Read More »

Uptown Arts Stroll Closing Reception BBQ

The Northern Manhattan Arts Alliance invites all to a closing reception BBQ for the Uptown Arts Stroll on Monday, June 30 from 7-9pm at the Cornerstone Center, 178 Bennett Avenue at West 189th Street. Bring your favorite dish to share! We will celebrate the finale of a very successful Arts Stroll...

Read More »

Apples on Alexander
Manzanas en Alexander

Otros condados dependen de árboles creciendo dentro de ellos. En el Bronx, es un mercado de agricultores completo. El comercio estaba en auge en el último oasis verde...
In-English

Read More »

Without a home, but not without hope

Sin hogar, pero no sin esperanza

Garrett McMahan spends much of his time working with the homeless population of New York City. He can be found at local soup kitchens, talking with clients there and connecting them with vital health services...
En-espanol

Read More »

Sold on the sip, taken with the tannins
Vendido en sorbos

En el 2010, cuando Benlly Polanco decidió abrir ‘Corcho Wine Room’ en la franja de Dyckman, no estaba seguro de lo que vendría de ello.
In-English

Read More »

Afire on the water
Encendido en el agua

Some dishes are enlivened by a fresh garnish, the flavor intensified by the texture or scent of a bit of this or a touch of that. How would ...
En-espanol

Read More »

The Uptown Collective – The Recap 5-12 to 5-17

It’s officially on people. The official Washington Heights & Inwood dining week celebration, #WHIN & DINE, has begun so get out there and start exploring all the wonderful establishments that Uptown has to offer. You have until May 23rd to get in on an enticing 3-course prix fix dinner for $26.95 at a whole host...

Read More »

Haute and hot in the Heights

Uptown, there will be no whining, just WHIN-ing. Restaurant Week uptown, better known as #WHIN & DINE, is in full swing. It’s no secret that uptown is the place for great eats. Locals have long known there is no better place to find the best street chimichurri as readily as the finest cocktail.

Read More »

Mixing it up at Indian Road Cafe
En la mezcla

Locals yearning to channel their inner bartender will soon get the opportunity, as Indian Road Cafe (IRC) in Inwood is about to...
En-espanol

Read More »

Story with sizzle – y sazón
Historia con chisporroteo – y sazón

Nelson González used to watch as his mother made the family dinners. She’d start with garlic and onions. After sautéing the peppers, she’d add ham and fatback. She’d take a piece of bread...Time to mind the minder.
En-espanol

Read More »

By way of the bayou
Por vía del ‘bayou’

Mientras crecía en Mississippi, el Chef Cajun Ken, estrella del programa de cocina Cajun en la Ciudad, desarrolló un amor por la comida sureña.
In-English

Read More »

Marcha goes Michelin
Marcha recibe un Michelin

Move to La Marcha. A Michelin recommendation is coveted by many restaurants, but bequeathed to a select few. But this past month, local eatery Marcha Cocina Bar, owned by four-man team Virgilio and Fredy de la Cruz, Marcelo Crespo and Jairo de la Paz, earned a nod from Michelin...
En-espanol

Read More »

Going for the Gefilte
Vamos por el gefilte

Cuando Jeffrey Yoskowitz decidió producir y vender pescado Gefilte fresco, un aperitivo tradicional para judios Ashkanazi, él...
In-English

Read More »

Pitching in at Piatto
Manos a la obra en Piatto

Manos a la obra - y a los platos. Esa fue la convocatoria, el pasado lunes, 31 de marzo, como miembros del Consejo de...
In-English

Read More »

Dollars for beans
Dólares por habichuelas

Got a dollar? Then step right up, as just 4 quarters or a single dollar bill will buy you some of the sweetest delight you’re...
En-espanol

Read More »

Dollars for beans

Got a dollar? Then step right up, as just 4 quarters or a single dollar bill will buy you some of the sweetest delight you’re ever to find in a steaming Styrofoam cup. Known as “habichuelas con dulce,” or, literally, “sweet beans,” the portable liquid delicacy is precisely...

Read More »

Mi Gente: Barnes and Noble sets up shop

Mi Gente: Barnes and Noble establece tienda

Forget the Slurpees. Look for books instead at this 711. 711 West 168th Street, located on Haven Street, had long been...
En-espanol

Read More »

No scalpels, just smiles
Sin bisturís, sólo sonrisas

¿Buscando una cirugía estética del abdomen? Omita la operación y evite ese hospital más cercano a Gun Hill Road. Mejor, vaya...
In-English

Read More »

A sweet beacon
Un dulce faro

Twin Donut en Inwood se levanta como un centinela en el cruce de la Calle 218 y Broadway. Por los pasados 18 años, el...
In-English

Read More »

A sweet beacon

Inwood’s Twin Donut stands as a sentry at the crossroads of 218th Street and Broadway. For the past 18 years, the luncheonette with the large parking lot has served local regulars and itinerant passerby in equal measure. Patrons for the last two decades have known they...

Read More »

The eternal summer (in a bowl)
El eterno verano (en un tazón)

The forecast is calling for another snow storm. It always is these days. More snow, slush, and ice. You’re likely to...
En-espanol

Read More »

The eternal summer (in a bowl)

The forecast is calling for another snow storm. It always is these days. More snow, slush, and ice. You’re likely to ruin another pair of boots or pants, or both. The trains will be late, and the buses packed. Why not give up now, pick up your favorite bobsled and make your way to...

Read More »

Heartbreaking Habits
Hábitos Desgarradores

Casi medio millón de mujeres mueren cada año de enfermedades del corazón y ataques cerebrales, sin embargo las mujeres...
In-English

Read More »

Drink up
¡A beber!

Es bastante fácil para la mayoría de nosotros recordar beber mucha agua cuando hace calor. ¿En el invierno? No tanto. Pero...
In-English

Read More »

Bragging at Bombonada

Los derechos de presumir están en juego – tienes que agarrar un tenedor. A diez bloques al norte de La Casa de Mofongo, la...
In-English

Read More »

Bragging at Bombonada

Bragging rights are in play – you’ll need to grab a fork. Ten blocks north of La Casa de Mofongo, the culinary institution that has arguably elevated the traditional plantain dish of mofongo to celebrity status, a newcomer is slinging a different kind of mash. Bombonada, the...

Read More »

No nibbling needed
Para picar o nutrir

Forget the cornflakes. The real breakfast of champions is chilaquiles. While both foodstuffs are made with corn, the...
En-espanol

Read More »

A snow day’s sipping

¿Desafiando la nieve y disfrutando las maravillas del invierno? Una vez que estés listo para colgar tus guantes, New Leaf Restaurant and Bar...In-English

Read More »

Smart Snacking for Super Bowl Sunday

Bocadillos inteligentes para el domingo de Super Bowl

El domingo de Super Bowl parece la oportunidad perfecta para dejarnos llevar en nuestras comidas chatarra favoritas. Pero para aquellos que...In-English

Read More »

A platter for all palates
Un platillo para todos los paladares

Esta es la temporada para divertirse, y cada fiesta necesita un platillo. En Inwood Gourmet, su fiesta y necesidades gastronómicas son atendidas gracias...
In-English

Read More »

Fast food fury
Furia en la comida rápida

Ronald está en aprietos. El pasado jueves 5 de diciembre fue catalogado como el Día Nacional de Acción para los...
In-English

Read More »

When small meets sweet
Cuando lo pequeño descubre lo dulce

El tamaño no importa. Ciertamente no para los cientos de propietarios de negocios que participaron en el evento de pequeños...
In-English

Read More »

History in the holiday
Historia en los días de fiesta

There was more to celebrate this year, with two distinct holidays having converged on one day: Thanksgiving and Hanukkah.
En-espanol

Read More »

A feast for the ages
Una fiesta para todas las edades

Había más que ver que lo habitual en La Marina. El pasado domingo 24 de noviembre, había otro espectáculo digno de...
In-English

Read More »

A warm meal, a helping hand

Una comida caliente, una mano amiga

Esta temporada de será un poco mejor para algunos residentes de la zona, gracias a los esfuerzos del Banco de Alimentos de la...
In-English

Read More »

A warm meal, a helping hand

This Thanksgiving season will be a little brighter for some area residents, thanks to efforts from the Food Bank for New York City (Food Bank), which prepared "Thanksgiving to-go" meals to feed the hungry in some of the city's most vulnerable neighborhoods. This past Sun., Nov. 24th,...

Read More »