MT Latest News
A package, a pick-up, a proposal Print E-mail
Wednesday, May 22, 2013

Story by Robin Elisabeth Kilmer

Christina Hink and Brett Shablak met at the UPS Store; Albert Brown, center, was an accomplice when they were engaged.

Brett Shablak came to send packages.

Christina Hink dropped by to get her resume printed.

The errand-running on March 19, 2012 was turning out to be a normal day for the both of them – until they both ended up at the UPS store at 4768 Broadway at the same time.

Hink was in the middle of a transaction when Shablak entered the scene, and saw her standing there.

Read more... [A package, a pick-up, a proposal]
 
Un paquete, un coqueteo, una propuesta Print E-mail
Wednesday, May 22, 2013

Historia por Robin Elisabeth Kilmer

El grupo, en familia: Hink, Shablak y Charley, de 5 años, Wyatt de 9, y Ana de 11, quien dice que Hink "es increíble".
Foto: UP Studio

Brett Shablak llegó para enviar paquetes.

Christina Hink buscaba imprimir su currículo.

Las diligencias en curso el 19 de marzo de 2012 hacían del día uno normal para los dos, hasta que ambos terminaron en la tienda UPS ubicada en el 4768 Broadway, al mismo tiempo.

Hink estaba en medio de una transacción cuando Shablak entró en la escena y la vio allí de pie.

Read more... [Un paquete, un coqueteo, una propuesta]
 
First New Yorker back on Broadway Print E-mail
Wednesday, May 22, 2013

Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer

Elected officials, community leaders and residents gathered for the “Juan Rodríguez” co-naming ceremony.

Four score and three hundred and twenty years ago, a man came to this country and settled on the northern tip of Manhattan.

Only it wasn’t a country yet, or even a city.

What is notable, however, is the fact that his 1613 arrival makes Juan Rodríguez the first recorded non-native resident of Inwood, Manhattan, and all of New York City.

Rodríguez came on a boat—bypassing customs, quarantine, and Ellis Island.

Read more... [First New Yorker back on Broadway]
 
Primer neoyorquino de vuelta a Broadway Print E-mail
Wednesday, May 22, 2013

Historia y fotos por Robin Elisabeth Kilmer

“Es emocionante” dijo Yuderka Valdez. (izq.)
“Esta investigación fue hecha con el corazón y el alma”, dijo la Dra. Ramona Hernández, directora del Instituto de Estudios Dominicanos de CUNY. (der.)

Cuatro anotaciones y trescientos veinte y cinco años atrás, un hombre vino a este país y se instaló en la punta norte de Manhattan.

Solo que todavía no era un país, ni siquiera una ciudad.

Sin embargo, lo que es notable es el hecho de que su llegada en el 1613 hace a Juan Rodríguez el primer residente grabado no nativo de Inwood, Manhattan y de toda la ciudad de Nueva York.

Rodríguez vino en un bote – pasando aduana, cuarentena y la Isla Ellis.

Read more... [Primer neoyorquino de vuelta a Broadway]
 
75 Things To Do This Summer Print E-mail
Wednesday, May 22, 2013

By Carolina Pichardo

Summer is almost here! For those kids (and adults) counting, it’s exactly 5 weeks away.

What’s more exciting is that this summer, New York City kids get to enjoy 75 days of summer vacation. That means lots of exploring and doing whatever they want (within supervision, of course).

So what will you do with all that time off?

Here, we give you a list for everyday. You’ll never run out of ideas!


Cut up a few magazines to create a collage.

1. It’s their first day out, so why not just enjoy it and if you can – sleep in.

2. Grab a camera (even a disposable one) and explore your neighborhood like never before. We’ll show how you can use these shots later.

3. Take a hike.

Read more... [75 Things To Do This Summer]
 
75 Cosas Para Hacer Cada Día Durante Este Verano Print E-mail
Wednesday, May 22, 2013

Por Carolina Pichardo

El verano casi esta aquí!  Para aquellos chicos (y adultos) que llevan la cuenta, tan sólo faltan exactamente 5 semanas.  Y lo más emocionante es que, este verano, los chicos de la ciudad de Nueva York disfrutaran de 75 días de vacaciones de verano. Esto significa mucho que explorar, y hacer lo que les plazca. (Bajo la supervisión de adultos, por supuesto).  ¿Por tanto, que hará usted con todo ese tiempo libre?

Aquí, le damos un listado para cada día.

¡Nunca le faltarán ideas!

Disfrute tiempo sobre el agua.

1. Es su primer día libre,  porqué no disfrutarlo si puede? -duerma.

2. Tome una cámara (aunque sea una desechable) y explore su vecindario como nunca antes lo ha hecho. Más adelante le mostraremos cómo puede utilizar estas fotos.

3. Váyase de paseo.

Read more... [75 Cosas Para Hacer Cada Día Durante Este Verano]
 
UP at 4 Print E-mail
Wednesday, May 22, 2013

Story by Sherry Mazzocchi

Up Theater presents four original one-act plays this June.

This June, Inwood’s own UP Theater Company presents four original one-act plays.

“4” is an evening of short dramas of life’s big conflicts, including love, land, children and power.

All of the plays are written by uptown residents (except for one, Rosebud Ben-Oni, who only recently moved to Queens). Each play’s style and tone are completely different, said James Bosley, UP Theater Company’s artistic director.

Read more... [UP at 4]
 
UP en 4 Print E-mail
Wednesday, May 22, 2013

Historia por Sherry Mazzocchi

Up, la Compañía Teatro de Inwood, presenta cuatro obras originales de un acto. 

Este mes de junio, Up, la Compañía Teatro de Inwood, presenta cuatro obras originales de un acto. "4" es una noche de cortos dramáticos de los grandes conflictos de la vida, como el amor, la tierra, los niños y el poder.

Todas las obras están escritas por residentes de la zona norte (a excepción de Rosebud Ben-Oni, quien se mudó recientemente a Queens). El estilo y el tono de cada obra son completamente diferentes dijo James Bosley, director artístico de la compañía de teatro UP.

"Es como navegar por los canales de televisión", dijo.

Read more... [UP en 4]
 
More than make-up Print E-mail
Wednesday, May 22, 2013

Celebration by Avon and Big Brothers Big Sisters lets mothers shine

Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer

Avon and Big Brothers Big Sisters together hosted a Mother’s Day celebration.

Maritza Aguilar, 26, is a mother of five.

A year and a half ago, she was diagnosed with myasthenia gravis, a condition that causes body functioning to slow down.

After her diagnosis, Aguilar was told by her doctor that she would have to quit her job as an inspector at a fruit packing plant.

Additionally, she would have to receive transfusions every three weeks.

Read more... [More than make-up]
 
Más que maquillaje Print E-mail
Wednesday, May 22, 2013

Celebración por parte de Avon y Big Brothers Big Sisters permite brillar a las madres

Historia y fotos por Robin Elisabeth Kilmer

 

“He visitado cada estado del país, con la excepción de dos”, expresó Carmen Conkin, gerente de ventas. (izq.)
“Yo puedo hacer mi trabajo y hacer lo que tengo que hacer con mis hijos”, dijo Margarita Aguilar (centro).

Maritza Aguilar de 26 años, es madre de cinco.

Hace año y medio, a ella se le diagnosticó miastenia grave, una condición que desacelera la función corporal. Posterior a su diagnóstico, su doctor le dijo a Aguilar que ella tendría que renunciar a su trabajo en una planta de empacado de frutas.

Adicionalmente, ella tendrá que recibir transfusiones cada tres semanas.

“Cuando el doctor me lo dijo, fue una sorpresa”, recordó Aguilar.

Read more... [Más que maquillaje]
 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 1 of 141

Sign up for breaking news emails

Enter your email address for a daily update of the MT's most recent posts:

Banner

Visit Our Sister Paper in the Bronx

Banner